Showing posts with label Language. Show all posts
Showing posts with label Language. Show all posts

Thursday, 1 August 2013

Won't you allow yourself to be seduced by local metaphors/similes



Some time ago in 2010, I invited my readers to exercise their grey cells and come up with metaphors and similes from their immediate environs - in short, local and regional similes/images and metaphors. Well, we did try to come up with something and in the process tried to invent our own images! Well, I'm tempted to do something like that again and so I invite you to come up with unique metaphors and similes of your own and from your own locale. Let's be done away with those cliched, "As blind as an owl" and "as sly as a fox!"



Leaving you with some examples from the comments of the post I did in 2010.

~ "As it shifts out of sight, the birch trees and farms in my view become dark silhouettes on a canvas of silver. Like a gentle painter, the sun leaves behind brush strokes of warm colours on the evening sky for a short instance, before submerging us in dense darkness yet again, without any promises to return..."

(Zuzana Hansen)

 ~ "There was so much humidity in the air that photosynthesis threatened to become audible"

(Yuvika Chaube)

Okay, shall we begin? Here are some of mine:-

1. Her voice was as shrill as the Lapwing during monsoon
2. He became predictive as the words in the word document ;)
3. Your face is beaming as the smiley that my G-chat provides!
4. You are slowly becoming tasteless like the leftover dal that is three days old!
5. Her imaginary ghosts within were numerous than those found on the Tamarind tree in our village square!


Image 1: Internet
Image 2: Internet

Tuesday, 23 July 2013

Inter-state weddings and monolingual children of urban India

Language is a beautiful connector of two individuals and so is marriage but then both have their pitfalls especially if two individuals belong to different language-speaking communities. National integration is something of a national joke these days that people resort to whenever they speak of India and her remarkability to people who don't belong to India. But the scenario in India is completely different with a trillion castes and a million languages. And then, there is a boy who falls in love with a girl from a different language group and community. They say that everything is fair in love and war and yes, everything is fair until marriage happens. Even a few years after the great M, everything is fair until a child arrives and hastily juggles all the neatly arranged pieces of the jigsaw puzzle.



Yes, the child forces many unsought questions and niggles the peace of mind. What will the poor parents do? After all while courting, children were a hazy dream of delight who were in the distant horizon but in the present the bundles of delight bring with them some vital questions - What will be the language of communication if the parents belong to two different language systems? Is the mother-tongue always the tongue of the mother that the child will adapt to or a language that the child picks up without much ado? Then enters the great coloniser into the picture - ENGLISH. Well, the parents find it easier to talk to the kid in English, after all English is a global language and the language of communication so why not. Lullabys are sung in English, sweet nothings are cooed in English and eventually the child picks up only English. The rich and diverse regional tongues of the father and mother are gradually forgotten and remains as a hazy memory. But not all children/ parents are so. I don't know how they do it but they systematically see that the child learns both the languages.



As much as I like English and the nuances of this coloniser's tongue, I shudder to think of my unborn children and their tongue. What language will they speak? Will they speak my language or my husband's? Will they love their parents in the regional or in the foreign tongue. Ah, no matter what, English is still a foreign language and we aren't native speakers even if we master the language. As I write this, I also think of my own predicament. Both my parents spoke the same language but since I grew up in a place which was not my state, I can hardly write or read my own language. While in school, it gave me great pride to say that I knew only English but now I feel quite uneasy to admit that I can only speak my language and not read or write. And I even think in a foreign tongue! But today being the 21st century, it does not pose much of a problem but when I increasingly listen to only English, I wonder whether we are gradually becoming a country with a homogenous language system. We like to be seen in Starbucks, KFCs and Macs speaking a language not our own and swearing in cuss words that belong to another country.

Everything is fair in love and war, they say. I don't agree. What do you think?

Image 1: Internet
Image 2: Internet

Friday, 5 April 2013

Do you remember your WORDS?

Burying myself in the watery landscape of Amitav Ghosh's The Hungry Tide, I lift my head to wonder when Piya asks a question, "How words are lost?" The line, for a moment, tore me away from the tides and made me ask myself, "How do we remember words and how do they inhabit us?" The question has been rising up and down in the undulating terrains of my mindscape much like the tides in Gosh's novel. I wonder when the word, 'scintillating' find root in me or when did I caress the word, 'reverie?' Books? Perhaps. Teachers who sprinkled their lessons with lovely-sounding exotic words? Maybe. Newpapers, magazines, TV, blogs - Gosh, I wonder how each of this medium has made way for a new word to enter and dwell in my system.



Sometimes I wonder if I was cut into two, how many words would tumble out and wriggle free from the thoughts and memories. The idea thrills me. But the thrill soon disappears when I think of the million words that haven't met me. No matter how much I try, my vocabulary will still be wanting. I try hard to recollect the time when I liked to pronounce words which sounded lovely to hear - sen-su-ous, dil-ly-da-lly, bour-geois, . . . I can go on with words as these. I remember the times when writers always added an extra dash of beautiful words in their works of art. I had to curb myself from running to the dictionary to find the meaning of a word that was lost to me. I never did go to the dictionary. I tried to decipher the meaning by myself by reading and reading the lines. Most of the times, the meaning unfurled without any fuss but then how will I remember that beautiful word in the future. Will I be able to use the same when I write or talk? Then in a casual conversation, the word gingerly drops itself in an appropriate conversation. I am aware of what I has just uttered. I ask myself: "Really?" I smile at the knowledge that the word had somehow taken to me and has decided to grace my language with its presence. What more? The word makes its presence felt and in some cases, for the word to be used the situation is created. It's not long before the word has built a permanent residence in me. Then the romance fades. It becomes another word in my vocabulary.

Like the smell of blood alerts the senses of a Bengal tiger, a new word lurks somewhere there, waiting for me to attack and relish it. I read a blog - the blogger has used a fantastic word. Like the previous times, the word is new, fresh and sounds good to pronounce as well. I flirt, cajole, and before long the word is nestled in the safe havens of the mindscape.

But then, as Piya remarks, words can be lost as well. Some words don't get flushed off the system that easily and those are the ones that has appeared in various parts of the chronological self - memories, nostalgia, letters, conversations, speeches and lectures. But there are the other words - which just disappear. What is that word for that wee opening? Crevice? Oriface or Orifice? Strange how words are remembered and forgotten like incidents that are vague - ones whose smells are remembered but people forgotten.



Do words have an independent existence apart myself. Of course, not. Words cannot be on their own except for a receptacle like me or you or a book or a blog. Words are parasites that mingle freely with our existence. They are parasites in a nice way, maybe not always. There are times when we can wriggle ourselves free of those words by choosing silence, once in a while.

But they say, even silence is a language. Now, I don't remember when along with words, I also learnt to embrace silence. Perhaps another post maybe.

Do you remember how words came to inhabit you?

Image 1: Internet
Image 2: Internet

Sunday, 11 November 2012

When I was trolled! Please excuse me Tolkien!

To be honest, I knew about the existence of the word 'troll' only after reading The Lord of the Rings by     J. R. R. Tolkien. The other times I came across this word was in Facebook where there are humourous pictures from a group/individual called 'Troll.' Well, I was in for a surprise when I received a text message from a dear friend saying that I had been trolled. "What the heck?" was my response as I was only thinking of Tolkien's trolls. I was not some nasty and stupid troll. Chances that I may be one cannot be dismissed but from middle-earth, certainly not! And then I realised that I was not a troll but there was someone who had trolled me. Get the drift?!

Cave Troll 
So what does this word 'Troll' mean? When I googled this word, I was dumb-folded to find that our Wiki has a page devoted to the word! Alas! my limited and ancient vocabulary did not register this word. I read on with interest and discovered many amusing facts about the word which is touted as 'internet lingo.' I have been using the internet for quite some time now but have never read about the 'troll' word. But what the internet does not have is the word, 'trolled' and so I am wondering if I can add to the already existing usage of the word. The Urban Dictionary defines the word thus:

The art of deliberately, cleverly, and secretly pissing people off, usually via the internet, using dialogue. Trolling doe not mean just making rude remarks: Shouting swear words at someone doesn't count as trolling; it's just flaming, and isn't funny. Spam isn't trolling either; its pisses people off, but it's lame.

But what is interesting to me is whether I could connect the Urban Dictionary's definition of 'troll' to Tolkien's troll. Again referring to Wiki, Tolkien's troll is described thus:

Trolls are large humanoids of great strength and poor intellect.




Well, I definitely do see an obvious connection here ;) I will not go into details as you can gather them for yourselves.

You must be wondering as to what prompted this post. The title says it all, I was trolled and the one who trolled me was not a humanoid but a human who I believe, possesses great strength but poor intellect, in the norm of Tolkien's trolls but not from Middle Earth!

A new word is always useful, isn't it?


Image 1: Tolkien's Cave Troll - Internet
Image 2: Wiki Troll-face - Internet


Thursday, 8 November 2012

Some interesting 'phone talk'

For a long time now, I have been steadily observing, rather listening to the words and phrases used by people while referring to missed calls and lost messages. I thought it would be fun to record some of them here and also request you to add to some of these hilarious usage of phrases.

Why didn't you lift the phone? (As if a phone call can be lifted! Hangover of the old telephones which were in use way back when land-line phones were the norm. They are still in use now but in limited households)

How many times I am calling, your phone doesn't pick calls (Has anyone heard of phones having an independent mind)

I saw missed call from you but I didn't call again. Why didn't you call? (Hello, if you see a missed call, you HAVE missed a call and so you have to call back. Duh!)

My tower is cut and I am not able to continue the conversation (Tower is cut?!?!? I think signal or reception is the word to be used)

My tower signal is going (Where is it going?)

Don't walk and talk, the tower will disappear (!!!!)

I am running behind tower to talk clearly (Well, do you have special running shoes?)

Why are you unreachable? Has your tower disappeared? (Missing tower complaint)



After the advent of mobile phones into our daily lives, new vocabulary relating to mobiles have appeared in our daily language. Being a person who is interested in language and its usage, I cannot but help being amused at some of the phrases that are used even by the most educated persons.

You are welcome to add to this list and also comment on them.

Image: Internet

Sunday, 24 June 2012

Good stereotypes and bad stereotypes

We who think and act are aware that stereotypes exist in this world and that for almost everything there are stereotypes. But on further observation, I reckon that there are good and bad stereotypes. It is the so called 'bad' or 'negative' stereotypes that we should be wary of. Sometimes even the positive ones might land us into trouble.

Now what are the good or positive stereotypes? When we say that a people of certain community cook delicious food, we positively stereotype that community. We assume that every member of that community cook great food. But taking for granted that everyone in that community has to cook well is taking the assumption too far. You get what I mean? Sometimes it so happens that when we ask a member of that community to cook and that individual knows no cooking, then the stereotyping turns into shades of gray. In one film, I think, Freedom Writers, a teacher asks a young Afro-American girl to narrate her 'black experience.' But that girl hasn't experienced anything like that and is at a loss to explain what was asked. Here, the teacher takes it for granted that since the girl is coloured, she will be able to explain the 'black experience.' The girl is offended. Look what stereotypes could do! Now this is an example of a negative-positive stereotype.



Matters associated with beauty, art and specific techniques commonly classify under good stereotypes while certain peculiar habits, and their ilk are examples of bad stereotypes. What I understand is that stereotypes, either good or bad should be used in moderation. Sometimes even the good stereotyping can turn out to be premeditation of a particular person or community. Hence, I reckon that it is always best to restrain our preconceived notions about anything and anyone, otherwise we will lose the element of being surprised.

My dear readers, I know that you are wise enough not to stereotype, so please tell me what did you think about this post.

Image: Internet

Monday, 14 November 2011

This thing, that thing, which thing

The word thing, I guess, should be the winner of the contest "One word for all." It is much easier for anyone to say 'that thing' rather than the actual word that should be used in a particular context. Take this example:

X: I like that thing in your T-shirt

Y: Which thing?

X: That yellow thing

Y: You mean that smiley?

X: Yes, that smiley thing

Well, every object, emotion, idea is reduced to a 'thing' or 'thingy.' Lets's see another example,

A: I think I have a thing for Josh Groban

B: Same here. Even I have a thing for him. Do you think we should write a thing for him?



And, it is not only young people who use the word 'thing' as a substitute for words but also adults. And, I must hasten to add that yours truly is also found guilty of using the T word for lack of memory of the original word.

The usage of the word in certain contexts almost ends up in double meaning. For example, the T word is used as a euphemism for sexual organs and sex itself. People saying, 'my thing is itching' or 'we did the thing' is not quite uncommon. But it does get hilarious when people say, 'My book is on your thing' (here, thing refers to bed). But the beauty of this kind of 'thing' communication is that the speakers who are part of the conversation perfectly understand the connotation of the word 'thing.'

Using the word 'thing' for almost every object or feeling, the literal meaning of the word is forgotten. But, that is secondary because communication is what matters and so anything is fine!

Now, let me leave you with the video of the song That Thing You do! from the movie of the same name. And why did I choose this song? Well, you guessed that one, quite right.



What do you think about thing and do you do the thing thing (winks) always?

Image: Internet

Wednesday, 16 March 2011

The like/love debate

For a long time now, I have heard different people of varied age groups utter: 'I love him but I don't like him' or 'Loving is easier than liking.' Well, I do understand the semantic difference between these two words but what puzzles me is the line: 'I love her but liking her is not quite my forte.' I had always assumed that the next step in liking has to be loving.

Coming to the usage, many times people associate inanimate objects with 'love.' For example, one says, 'I looove cheese' or 'I looove butterflies.' But can one actually attribute love with cheese and butterflies. Isn't 'like' the word to be used? While in personal relationships, one graduates from 'like' to 'love,' how can it be that one can 'love' somebody without liking him/her?

In that way, I'm glad that Facebook chose the word "like" instead of 'love' to show appreciation for a comment or picture. Well, this must be one of the few things that is worth praising in Facebook. Coming back to the like/love debate, I guess for many it doesn't matter whether it is 'like' or 'love.' As long as it suits the hearer, it is fine, is the attitude. But for certain contexts, using the appropriate word is quite commendable. Take for example this sentence: 'Joe, I love your wife, she is a fun person.' If a woman utters this, then Joe will be happy but if a man utters this, Joe will definitely squirm, unless he is one happy and jolly person (not many are so). So, I guess language has to be properly used.

Inspite of meandering through the terrains of 'love and 'like,' I still cannot comprehend how someone can love an individual without liking him/her. Care to explain?



I wish you happiness and love, always :)

Image: Internet

Saturday, 19 February 2011

The perils of being a teacher of English

Not one.

Not two.

Wait, till I narrate my tale of woe.

Though I cannot deny the wonderful attributes of being a teacher, I must admit that being a teacher of English has many many strings attached to it. Firstly, people (all sorts: students, immediate and extended family, general acquaintances, friends and others) think that you know the meanings of all the words in the face of the earth. Second, your grammar has to be flawless and your writing precise. Third, you are always called by relatives to clarify doubts, write invites, essays for children, fill up forms and other inane forms of writing.

Let me stop with the list.

One thing which instantly puts me off is that while I am engrossed in my work, I sometimes receive a call from a cousin living in another city, requesting the meaning of a particular word that she came across in the newspaper. Depending on my mood, I respond to the situation. If in a sober and peppy mood, I take it in my stride and feel elated that people call ME to get word meanings. But if my mood is slightly under the weather, the caller will be given a liberal dosage (I shall illustrate with the exact words): "Do you think I am a mobile dictionary. You are plain lazy to look up a word and thus call me from nowhere. Don't you know that the dictionary has all the words you are looking for. Lazy ##$%&*."



Assessing the situation, it looks like not only teachers of English but all teachers are expected to be all-knowing. But teachers who teach English and languages become the most targeted of the lot as language becomes indispensable (read language teachers as well) in everyday life.

Off late, every teacher of English is supposed to have a blog. The conversation starts of like this: "Oh, you teach English . . . then you must be having your own blog." Well, incidentally I do have a blog but why are there so many stereotypes associated with a teacher of English. I can go on with my meanderings but I shall take heed of your patient disposition and stop.

Maybe you also belong to the category of people who view teachers of English as all-words-knowing and super man/woman-in-grammar. If yes, please state the basis of your theory and if no, you are blessed and may your tribe increase.

I welcome all teachers to vent, rant, complain and add your woes as well :)

On second thoughts, I think that we (teachers of English) ought to be better than the common man in knowing the nuances of the language. Contradiction? Life is so . . .

Image: Internet

Sunday, 24 October 2010

Pre-meditating the usage of foul language

In today's world, it is almost next to impossible to refrain from using unparliamentary words in every context. We have a Hollywood movie channel, which has subtitles for its films and every time a character uses foul language, we can see four asterisk symbols (****). This is the norm as it is not 'nice' to display four-letter words on the screen while screening the movies for Indian audiences. Fine. But in today's world, usage of these words has almost become a part of the daily parlance. There were times when I used to detest these uncouth words. I strongly resolved not to use these words. I still do but in fits-and-starts. There are some absolute places where the usage cannot be restricted. Let me illustrate. If a man tries to grope in public transports, I cannot pass him off with a mild 'Stupid' or 'Idiot.' I am forced to use expletives not only to convey my anger but also to make him feel small and dirty. Whether I succeed or not, I cannot know but I am left with the small pleasure of having given him a piece of my mind in just FOUR LETTERS in addition to some three or more words.



Despite the fact that I use expletives on choice ocassions, I cannot help but detest the usage of these words in every context. Sometimes I wonder about passing off these words as interjections, but no. I believe that the usage of four-letter expletives are something that should be reserved for special occasions. Most words that are part of expletives are sprinkled in every sentence and used as a noun, verb and an adjective. I can understand when out of sheer frustration, someone says: **** but uttering it with every action is taking it a bit too forward.

Today's children use these words to look 'cool' and 'in.' While everyone who uses these words know that they ought not to be using it, few seek to rectify it. I can understand if an old sailor or a man from the army uses foul language a bit too frequently but others.

I always seem to regret the usage of four-letter words after I spew it out in an extreme passionate emotional status. The process continues . . .

Do you believe in clean speech and using words with hygiene? Tell me . . .

Image: Internet

Sunday, 1 August 2010

Every family has its own language . . .

Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
                          ~ In Anna Karenina by Leo Tolstoy



The above line has always fascinated me and I wonder about Tolstoy's acumen and penchant for detail. The opening lines of Anna Karenina are quite true and today I chose to extend this small piece of wisdom into language. And believe me every family has its own wee language system it follows. I am not talking about the predominant language here but small words here and there which only its members can understand.

No matter what class or social standing a particular family has, it has a unique system or certain 'peculiar' words and sometimes even phrases which enable the members to communicate with each other. And it is like a precious heirloom which is inherited down the ages.

In our family sometimes the actual word for something is substituted by another word which has no semblance to the actual word or its meaning but nevertheless we use it. The over hearer often often finds it very funny or even amused as the words are quite stupid to hear. This sprinkling of 'stupid' words belong exclusively to the domain of a particular family. Sometimes even cousins and extended family don't have access to the meanings.

I was under the impression that only our family has words as these but I observed that almost all families have words as that. And many times, it is predominantly children who use and coin those words. Children who are very small cannot refer to anything by a long and convoluted name and so shorten it or substitute it with an easy word. This word sometimes remain for long in the family. Fathers usually don't use those words but can understand them anyway.

Special coinages for food-items, nosy relatives, expensive items, the list can go on and on. Sometimes even basic words like water or spoon can actually be code words for something else. The ability of people to coin new words which are of course within the family, is a trait which is interesting and novel. The language for these words don't matter. It can either be in the native tongue or in a mixture of three languages. This characteristic is also like pet-names which are unique to each family.

Though I cannot ask you to divulge the special words, I would like to know whether you have such 'stupid-sounding words' whose meaning only you and your family members share.

Image courtesy: Internet

Monday, 26 July 2010

In what language do you think?

In India this is what instructors advice to young people who want to master English: "Think in English." The demure students just nod away as if they understood the very difficult process of being able to think in a language not their own. And I must tell you that like me there are many others who have been exposed to English earlier on in life and thus even the thinking process is in English. I am not a native-speaker of the language but studying in schools whose medium was predominantly English, I never learnt my mother's tongue. I can speak Tamil and also manage to read it but thinking, it is only English. Now whether it is good or bad, I don't negotiate.



Now thinking is a process which is very personal and intricate and out of the blues when an instructor advices to change the language of thinking, it gets a bit stifling. But eager minds who could do anything to learn a language, try that as well. Now if someone asks me to think in Mandarin or Dutch, I might have to undergo a complete transformation of the mind to do so. Now I don't disagree that where there is a will, there is a way. If someone asks me to do that in gun-point, I might try.

Even when students approach me and ask me for advice to speak good English, I always (without any forethought) say: "Think in English." It is better said than done. I guess the language of thinking is something which happens in a very early age and is conditioned in a certain way. Somewhere after thinking for about sixteen years in the mother tongue, and then switching to a new thinking language is a bit difficult, not impossible, I reckon.

Researches say that one can swear only in the language of their thinking. And the word for 'mother' is another example. Despite the fact that I think only in English, I always prefer calling my mother amma, the Tamil word for mother. Strange are the ways of language and the human mind!!

This is the case with all the languages, not only English, I guess. If I may ask, what is the language in which you think. Are you happy with that.

Image courtesy: Internet

Saturday, 16 January 2010

So we are talking about a certain kind of fetish . . .

Now when I skimmed for Google's expertise on the word 'fetish' it gave me quite a range of meanings and examples. I was not very interested. The word 'fetish' always means to me anything that one gives excessive attention to. Hmmm. Talking about that, I would like to spill forth in words the fetish that has accosted me but registered its presence only now. A fetish for expression of language in the way it is meant to be. Let me be clear about this: An obsession to write words in its full form and an irritating tendency to dislike short forms. Well now this kind of a fetish is not uncommon but in my case I go a step forward and tend to associate this attribute of writing in short forms to the writer itself.



This fetish particularly drives my friends crazy as I insist that they avoid short-forms of any kind. 'U' instead of 'you,' 'k' instead of 'okay,' 'lve' instead of 'love,' etc. I am quite fine with using standard short forms like 'etc,' 'e.g,' but shorter forms of short words is a tad annoying. This holds true with words with an apostrophe. People write the complete word but leave out the apostrophe. Why? It reflects a laziness on their part to place the symbol before a particular letter.

Talking of connecting people's characteristics and their way of writing might be far-fetched but this is what I involuntarily do once I read what they have written. I was not trained to do something like that but then it is something inbuilt. If the person uses short forms, I think: "There is another lazy individual who thinks (s)he will lose time if the entire word is written." After the advent of mobiles, this is the norm. All the words are shortened and most of the times punctuations are given the slip. Let us see a sentence like that:

Shll met by 5 k dnt b lte. 

Were you able to decipher this message. It says: Shall meet by 5 okay. Don't be late. 

Some might argue that language is meant for communication and as long as you communicate, it is fine. But a sloppy communication style is no excuse for a well-written effective style of communication. Now I am beginning to think that it all boils down to style. I am adding style and elan to my fetish. The one who uses short-forms excessively is devoid of any style or elan. Period.

Photo credit: Internet

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails